jueves, 25 de junio de 2009

Mi caida * Dxi Biaba'

La caida de Icaro* Henri Matisse


Algo mas de Victor de la Cruz, ahora acompañado de su respectiva traduccion del zapoteco.


Mi caída
Al fondo, muy al fondo caí,
como en un pozo de arena
donde brota dolor
en vez de agua,
desde que me salí de mi pueblo.
Mi corazón siente dolor en las mañanas
cada vez que miro a mi alrededor
¿Por qué me hallo en estas tierras?
--digo dentro de mí--
y me voy a dormir
en la cama de otro
cuyo nombre desconozco.


Dxi Biaba'Guete', guete' biaba',
sica ndaani' ti bizé yuxi
cadá yuuba' ndaani',
cadi nisa,
dxi naa biree xquidxe'.
Ladxiduá' riuuba' casi guibane'
ne guyadxie' ra zuhuaa;
xiñee nuaa' xquidxi binni
--rabe' ndaani ladxiduá'--
ne ma' zigatá' zigaze'
lu xluuna' xtobi
qué ganna' tu laa.


Victor de la Cruz

lunes, 22 de junio de 2009

Cuando con tus ojos busques



*Esta vez les presento a Víctor de la Cruz, un poeta zapoteco originario de Juchitán (Oaxaca),

Cuando con tus ojos busques
El día que con tus ojos busques
ya no me encontrarás,
y dentro de mi corazón
no habrá nadie que te diga
por qué camino me fui
y en dónde te olvidé
El día que abras los ojos
ya no estaré,
me habré ido por otra senda
y a ti te habré olvidado
Volverás la vista hacia el norte y el sur
por donde nace y se oculta el sol,
en donde se hacen
cuatro los brazos del camino
mirarás como loca,
buscando mis huellas
Quién sabrá qué lluvias
y vientos habrán pasado
ya barriéndolas.